It is very tough for Korean and Japanese to pronounce English /r/ sound since in their languages, there is no /r/ sound. I am a Korean so like other Koreans I also have a hard time to pronounce English /r/ sound. So, I have read some books and asked my friends about it to fix the problem. The books I recently bought say that there are two quite different ways to produce English /r/ sound. First, the tongue tip curls back into the mouth behind the alveolar ridge with the lips slightly rounded. Second, the lips are more rounded and the tongue tip remains low in the mouth, and the body of the tongue(the middle of the tongue) bunches up near alveolar or alveopalatal area. They say the first way is more common and described in more pronunciation texts but the second one is less common but some still use the second one.
I really don't know which one I use because I can't see inside of my mouth. Some of my friends who I asked about it don't know either for the same reason.
I really think that if you think about it too much, it gets more difficult, so just say it.
Which one are you?
The Phonetics Animation Flash Project
영어 r 소리는 한국인과 일본인에게 아주 어렵다, 왜냐햐면 r 소리가 한국어와 일본어에 없기 때문이다. 다른 한국인들과 마찬가지로 나도 r 발음을 하는데 어려움을 겪고 있다. 그래서 문제점을 고쳐보려고 책도 읽고 친구들에게도 물어보았다. 최근에 산 책들을 보면 r 발음을 하는데 두 가지 방법이 있다고 한다. 첫번째는 혀끝을 말아서 올려서 뒤로 빼고 입술을 약간 동그랗게 만드는 것이고, 두번째는 입술을 더 동그랗고 만들고 혀끝은 내리고 혀 중간을 윗니 뒤 부분이나 조금 더 뒤 근처에 올려주는 것이다. 첫 번째 방법이 조금 더 일반적인 방법으로 여러 발음책에서 찾아볼 수 있는 방법이고 두번째 방법은 조금 덜 일반적이지만 여전히 여러사람들이 저렇게 발음한다고 한다.
입속을 볼 수 없으니 내가 어떻게 발음하는지는 정말 모르겠다. 내가 물어본 다른 친구들도 같은 이유로 알 수가 없단다. 내가 생각해보건데 너무 신경쓰면 더 안되니까 그냥 내 뱉어라.
너는 어떤거냐?
11/20/2007
Two ways to say English /r/
Posted by Finding The Dream at 4:51 PM
Labels: Language, pronunciation
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment